Устные и письменные

ПЕРЕВОДЫ


+7 (812) 313-2792
info@chinese-center.ru

1Расчет стоимости перевода
2Оплата перевода
3Получение перевода

Статьи


Виды китайского перевода

Юридический китайский перевод
 

На сегодняшний день юридический китайский перевод является одним из востребованных, главное, чтобы он был качественным и грамотным. Самыми популярными документами, требующими перевода на или с китайского языка являются:

  • оформление наследства;

  • перевод договоров

  • подача заявлений на получение работы;

  • оформление визы;

  • подтверждение диплома об образовании

  • оформление сделки в сфере недвижимости и другое.

Любой юридический перевод, будь то с китайского или на китайский язык, должен осуществляться грамотным переводчиком. Он должен отражать все тонкости и смысл переводимого текста, так как в дальнейшем эти документы подлежат нотариальному заверению. Нотариальное заверение – это достаточно ответственный процесс, который не допускает наличие каких-либо помарок и исправлений. Стоит лишь допустить незначительную ошибку и документ станет недействительным. Очень важно доверить перевод юридического документа именно профессиональному переводчику, имеющему за плечами опыт работы.
 

Технический китайский перевод
 

На протяжении долгих лет Китай славится своими красивыми и не столь дорогими товарами. Чаще всего это товары легкой промышленности – электроника. Большинство инструкций к товарам написано на китайском языке. Поэтому для тщательного изучения таких инструкций требуется качественный технический перевод с китайского языка на другие, во избежание неправильного использования того или иного вида продукции или ее поломок. Издавна китайские ученные признаны одними из лучших. Многие научные работы, сохранившиеся до нынешнего времени, были написаны именно на китайском. Все страны мира тесно сотрудничают с Китаем в различных сферах человеческой деятельности: электроника, наноиндустрия и другое. Поэтому грамотный технический перевод просто необходим при оценке научных трудов, а также различной литературы для студентов и аспирантов различных вузов мира.

Медицинский китайский перевод
 

Основной международной легендой является китайская медицина. В нашей жизни никак не обойтись без знаменитого китайского массажа или иглоукалывания. Медицина – довольно-таки сложная наука. Поэтому медицинский китайский перевод считается самым трудным направлением китайского перевода. При переводе с китайского или на китайский язык, переводчик сталкивается с всевозможными вариантами и диалектами как древнего, так и современного языка. Медицинский перевод необходим не только при лечении различных заболеваний. Практически во все страны мира поставляется китайское медицинское оборудование и препараты. Здоровье – это наша жизнь. К этому следует относиться очень серьезно. Поэтому для такой работы обычно приглашают переводчика, являющегося носителем китайского языка.

Экономический китайский перевод
 

Китайская экономика – одна из перспективных на мировом рынке. Это подтверждает тот факт, что экономический китайский перевод достаточно популярен. Высокопрофессиональный экономический перевод необходим для проведения различных международных конференций, выставок, презентаций и переговоров. Не менее важен перевод экономической документации. Без новостей от торговых бирж Китая невозможна оценка происходящей ситуации в мировом биржевом рынке. Поэтому данный вид перевода должен выполнять переводчик, обладающий высоким уровнем знания китайского языка, иметь высшее экономическое образование и всегда быть в курсе последних событий мира.

 

Китайский Центр Переводов  2014 

 

Все статьи